■ローマ字のつづり方(内閣告示・訓令)—全文

< 資料室 < トップ

■この文書は、

から転記したものです。最後の「転記者の注釈」を無視しないでください。

—以下は転記部分—

◎内閣告示第一号

 国語を書き表す場合に用いるローマ字のつづり方を次のように定める。

 昭和二十九年十二月九日

内閣総理大臣 吉田  茂

ローマ字のつづり方

まえがき

  1. 一般に国語を書き表わす場合は、第1表に掲げたつづり方によるものとする。
  2. 国際的関係その他従来の慣例をにわかに改めがたい事情にある場合に限り、第2表に掲げたつづり方によつてもさしつかえない。
  3. 前二項のいずれにおいても、おおむねそえがきを適用する。
第1表 〔( )は重出を示す。〕
 a      i      u      e      o  
 ka     ki     ku     ke     ko
 sa     si     su     se     so
 ta     ti     tu     te     to
 na     ni     nu     ne     no
 ha     hi     hu     he     ho
 ma     mi     mu     me     mo
 ya    (i)     yu    (e)     yo
 ra     ri     ru     re     ro
 wa    (i)    (u)    (e)    (o)
 ga     gi     gu     ge     go
 za     zi     zu     ze     zo
 da    (zi)   (zu)    de     do
 ba     bi     bu     be     bo
 pa     pi     pu     pe     po

 kya    kyu    kyo
 sya    syu    syo
 tya    tyu    tyo
 nya    nyu    nyo
 hya    hyu    hyo
 mya    myu    myo

 rya    ryu    ryo

 gya    gyu    gyo
 zya    zyu    zyo
(zya)  (zyu)  (zyo)
 bya    byu    byo
 pya    pyu    pyo

第2表
 sha    shi    shu    sho 
               tsu
 cha    chi    chu    cho
               fu
 ja     ji     ju     jo
 di   du    dya  dyu  dyo
 kwa
 gwa
                      wo

そえがき

 前表に定めたもののほか、おおむね次の各項による。

  1.  はねる音「ン」はすべて n と書く。
  2.  はねる音を表わす n と次にくる母音字または y とを切り離す必要がある場合には、n の次に ' をいれる。
  3.  つまる音は、最初の子音字を重ねて表わす。
  4.  長音は母音字の上に ^ をつけて表わす。なお、大文字の場合は母音字を並べてもよい。
  5.  特殊音の書き表わし方は自由とする。
  6.  文の書きはじめ、および固有名詞は語頭を大文字で書く。なお、固有名詞以外の名詞の語頭を大文字で書いてもよい。


◎内閣訓令第一号

各官庁 

   ローマ字のつづり方の実施について

 国語を書き表わす場合に用いるローマ字のつづり方については、昭和十二年九月二十一日内閣訓令第三号をもつてその統一を図り、漸次これが実行を期したのであるが、その後、再びいくつかの方式が並び行われるようになり、官庁等の事務処理、一般社会生活、また教育・学術のうえにおいて、多くの不便があつた。これを統一し、単一化することは、事務能率を高め、教育の効果をあげ、学術の進歩を図るうえに資するところが少なくないと信ずる。

 よつて政府は、今回国語審議会の建議の趣旨を採択して、よりどころとすべきローマ字のつづり方を、本日、内閣告示第一号をもつて告示した。今後、各官庁において、ローマ字で国語を書き表わす場合には、このつづり方によるとともに、広く各方面に、この使用を勧めて、その制定の趣旨が徹底するように努めることを希望する。

 なお、昭和十二年九月二十一日内閣訓令第三号は、廃止する。

 昭和二十九年十二月九日

内閣総理大臣 吉田  茂 

—転記部分は以上—

転記者の補足

「そえがき」のなかの、"前表に定めたもののほか、おおむね次の各項による"の「おおむね」については、文化庁、第2期国語審議会、第18回総会(昭和28年(1953年)3月12日)の議事録、"議事 ローマ字つづり方について(1)"に、

そえがきは第1表・第2表に共通するものであるが,書き表し方の細目を定めたものである。どうしてもこの各項にもれるものがあるので,「おおむね」ということばを入れたわけである。

とあり、議事 ローマ字つづり方について(2)には、

はねる音の「すべて」はなくてもいいということだが,標準式で,b,m,pのまえでは「ン」にmを書く習慣があるので,これをnにするという意味で「すべて」を入れた。しかし標準式の人がそれでもmを書くという場合のために,「おおむね」を入れたのである

とあります。「標準式」とは、ローマ字ひろめ会の「標準式ローマ字書き日本語の書き方」のことだとおもわれます。

この第18回総会で可決した建議書、"ローマ字つづり方の単一化について(建議)"(文調国第76号)に添付されている別紙昭和29年12月9日内閣告示第一号の原案とおもわれますが、この「まえがき」は内閣告示の「まえがき」とことなっており、「おおむね」の記載はありません。じっさいに交付された内閣告示では、"3. 前二項のいずれにおいても、おおむねそえがきを適用する"となっています。

けっきょく、現行の内閣告示は、2か所の「おおむね」により、

などのつづりを排除しないものになっているとおもわれます。

転記者の注釈

  1. 原典は紙に印刷された文書であり、上記の転記部分は、それを転記者(この文書の著者)が機械可読形式でHTMLをもちいてコンピューターに入力したものです。マークアップのしかたは、転記者の解釈によるものです。
  2. 句読点のうちかたは、転記者のかきまちがいをのぞけば原典のとおりです。
  3. 漢字・ひらがな・カタカナのつかいわけと、おなじよみかたの漢字のつかいわけは、転記者のかきまちがいをのぞけば原典のとおりです。
  4. おくりがなのおくりかたは、転記者のかきまちがいをのぞけば原典のとおりです。
  5. 促音をあらわす<>(ちいさい<>)が<>(ふつうの<>)になっているところは、原典のとおりです。
  6. 段落のあたまに全角1文字分の空白がはいっているところは、原典のとおりです。
  7. 原典では、一部たてがきの部分があります。
  8. 原典では、番号つきリストの数字のうしろには<.>(ピリオド)はありません。この文書ではHTMLのLI要素でかいているので、どう表示されるかはご覧になる環境によります。
  9. 「◎」(二重丸)の記号は、原典ではうちがわのちいさいまるのなかがくろくぬられています。
  10. 以下のものは、ソフトウェアの仕様や設定、ハードウェアの表示域の幅など、この文書をご覧になる環境に依存します。かならずしも原典どおりにはなりません。
    1. 段落内の改行位置
    2. 文字と文字のあいだの間隔
    3. 行と行のあいだの間隔
    4. 段落と段落のあいだの間隔
    5. 文字の書体・字体・おおきさ
    6. 文字色、背景色
    7. 太字・下線・斜体など、文字の装飾のぐあい
    8. そのほかいろいろ
  11. 上記のほかは、できるだけ原典に忠実に転記していますが、原典との、この文書をご覧になるかたにとって意味があるちがいがないことを保証するものではありません。ご心配のむきは原典を参照してください。
  12. この文書は、インターネット上の著者のウェブサイトのなかの、著者の著作物、の理解をたすけるための参考資料、としての目的で原典を引用したものであり、それ以外の目的でもちいられるべきものではなく、原典が意図している目的でもちいられるべきでもありません。

変更記録

第1.1版(1999年12月31日発行)
新規作成
第1.2版(2024年5月10日発行)
第1.2.1版(2024年5月11日発行)

版:
第1.2.1版
発行日:
2024年5月10日
最終更新日:
2024年5月11日
著者:
海津知緒
発行者:
海津知緒 (大阪府)

KAIZU≡‥≡HARUO