■以下は、『連合国最高司令官指令第2号(SCAPIN-2: DIRECTIVE NO. 2, OFFICE OF THE SUPREME COMMANDER FOR THE ALLIED POWERS 1945/09/03)』からの引用です。最後の「注意がき」を無視しないでください。■原典をご覧になりたいかたは、たとえば国立国会図書館デジタルコレクションをご覧ください。
OFFICE OF THE
SUPREME COMMANDER
FOR THE ALLIED POWERS
DIRECTIVE NUMBER
TWO
TO
THE JAPANESE IMPERIAL
GOVERMENT
AND
THE JAPANESE IMPERIAL GENERAL
HEADQUARTERS
OFFICE OF THE SUPREME COMMANDER
FOR THE ALLIED POWERS
APO 500
3 September 1954
PART I
GENERARL
(略)
PART II
JAPANESE ARMED FORCES
1. - 16.(略)
17. The Japanese Imperial Government will insure that the names of all towns, municipalities, and cities are posted in English on both sides of each inter-city highway entrance and on railroad station platforms, using letter at least six (6) inches high. Transcription of names into English shall be in accord with the Modified Hepburn (Romaji) system.
18.(略)
PART III
ALLIED PRISONERS OF WAR AND CIVILIAN INTERNEES
(略)
PART IV
RESOURCES
(略)
PART V
MISCELLANEOUS
(略)
By direction of The Supreme Commander for the Allied Powers:
s/ R. K. Sutherland,
DISTRIBUTION:
t/ R. K. SUTHERLAND,
Lieutenant General, U. S. Army,
Chief of Staff.
Action: Japanese Imperial General Staff (5)
" Japanese Imperial Goverment (5)
Information: Staff, CINCAFPAC (15)
" CINCPAC (5)
" CG, Eighth Army (3)
" CG, Sixth Army (3)
" CG, XXIV Corps (3)
" CG, FEAF (1)
" CG, USASTAF (1)
" CG, AFWESPAC (1)
" CG, Tenth Army (1)
" WARCOS (8)
" Com Third Fleet (3)
" Com Fifth Fleet (3)
" Com Seventh Fleet (3)
© 著作権 海津知緒 2024. All Rights Reserved.
引用・参照は著作権者の指示を尊重してください。